Lokalisasi iOS: Memperbaiki Masalah Mil Terakhir

Ini adalah era aplikasi Portal Info Terkini. Setiap aliran kehidupan mengalir dalam gelombang aplikasi. Ada aplikasi untuk hampir semua hal yang dapat kita pikirkan. Toko aplikasi seperti Apple jelas menunjukkan potensi tak terbatas yang dimiliki aplikasi yang tepat - baik dalam hal adopsi, maupun dalam menghasilkan pendapatan.

Sementara sebagian besar toko aplikasi terkemuka akan memiliki persyaratan kebijakan/panduan dan petunjuk untuk membantu pengembang menavigasi kumpulan peluang yang luar biasa ini, sebagian besar pengembang kehilangan satu blok bangunan yang sangat penting dalam perjalanan aplikasi. Tidak peduli seberapa intuitif, UI-mudah, berorientasi pada kebutuhan, dan gesit Anda menyulap aplikasi Anda, itu akan berhenti hanya satu inci dari mencapai segmen yang diinginkan jika Anda melewatkan lokalisasi iOS.

Ya, pengembang iOS dapat merilis aplikasi di salah satu atau banyak dari 150 negara di sana dengan satu klik, tetapi bagaimana dengan memastikan bahwa negara-negara ini melepaskan produk dengan baik dan tidak terjebak membuka ritsleting lengan bahasa? Apa gunanya produk hebat jika tidak diperhatikan di dalam karton? Sebagian besar negara tempat Anda merilis aplikasi mungkin tidak memiliki penutur asli bahasa Inggris, dan di sini, aplikasi Anda tidak akan berguna terlepas dari seberapa kokoh, cepat, dan menarik secara visual.

Jika Anda memang ingin aplikasi menjadi ramah pengguna di seluruh spektrum toko, hal pertama yang pertama, Anda perlu menginternasionalkannya secara memadai. Itu berarti aplikasi Anda harus dirancang dengan tingkat kompatibilitas internasional yang wajar sehingga area seperti format tanggal/waktu/angka; masukan teks; perbedaan zona waktu; antarmuka pengguna, pemrosesan keluaran, dll. dapat digunakan dalam bahasa asli pengguna, apa pun itu. Kode harus didekati dengan sudut ini selama fase pengembangan dan bukan sebagai renungan.

Setelah kode dibentuk dengan baik untuk penyesuaian internasional, maka Anda harus memanfaatkan kemampuan ini untuk pelokalan yang efektif sesuai dengan basis pengguna tertentu. Itu berarti mengambil bantuan dari perusahaan penerjemahan untuk mengubah antarmuka pengguna dan bagian inti aplikasi menjadi bahasa yang berlaku untuk pengguna atau budaya tertentu.

Dianjurkan untuk melakukan pengujian aplikasi untuk berbagai pengaturan dan situasi dengan menggunakan ahli terjemahan, alat dan pelokalan semu. Ingatlah bahwa proses ini lebih dari sekadar mengekspor beberapa teks dan memberi aplikasi hanya pengemasan ulang yang dangkal untuk bahasa baru. Proses ini harus dilakukan dengan baik dan ditangani secara mendalam. Ini juga dapat dilakukan sebelum aplikasi sepenuhnya siap sehingga pelokalan iOS tambahan dan elemen pencitraan audio tertentu dapat disejajarkan saat aplikasi berjalan.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Mendapatkan Pekerjaan yang Anda Butuhkan Dengan Mencari Lowongan Kerja Secara Online

3 Tips Teratas Saat Menyewa Mobil atau Truk

Inovasi Celemek Custom: Kunci Identitas Unik Bisnis Anda